괜찮은 corrigé 사이트 발견
l'incident d'aujourd'hui
j'ai entendu qu'il est au commissariat maintenant. S m'a appelé ce matin pour me dire qu'est ce qu'il se passé. Il se fait enquêter au commissariat et il doit rester là-bas jusqu'à cet après-midi. s'il passe quelque chose comme ça encore, le mesure displinaire sera sévère. il faut prendre tes attentions.
corrigé 받고 싶다.
그래서 찾았지 bonpatron이라는 사이트. 좀 좋은 거 같당.
www.bonpatron.com
아이폰 어플도 있는데 그건 4.99유로란다. 무료버전은 없나.
어쨌든 웹사이트 접속하면 꼬리제 받을 수 있다.
j'ai entendu qu'il est au commissariat maintenant. S m'a appelé ce matin pour me dire qu'est ce qu'il se passé. Il se fait enquêter au commissariat et il doit rester là-bas jusqu'à cet après-midi. s'il passe quelque chose comme ça encore, le mesure displinaire sera sévère. il faut prendre tes attentions.
* entendre dire que
"i heard that"이란 표현을 쓰려면 entendre que 가 아니라 entendre dire que라고.
* qu'est-ce
내가 보다가 발견했달까나. 짝대기를 안 썼다.
* se passait
* cela 뒤에 오는 단어가 모음으로 시작될 경우 ça 보다는 cela를 사용한다고 한다. 그런데 구어체를 그대로 적은 거니까 내 생각엔 그냥 ça 로 두어도 괜찮을 것 같다.
* la mesure
mesure은 여성명사다.
* disciplinaire
스펠링 틀렸다.